Курилка

Veronise

Well-known member
Следует хорошенько подумать где у метлы перед. А то если почитать некоторых, то кажется они полагают, что подметание осуществляется задом метлы. Да, с точки зрения аэродинамических свойств целесообразней лететь ручкой вперед. Но это же не значит что там и перед.
У метлы нет ни переда, ни зада. У метлы имеются верх и низ. Впрочем, у жителей Австралии, Южной Америки и части Африки может быть своя точка зрения.
 

Anna

Administrator
Staff member
Да, действительно, ведь, как известно, ведьмы голыми не летают - имидж не тот.
Что за бред? Мы только голышом и летаем, одежда мешает любой магии. Вы что, Булгакова не читали?
 

Veronise

Well-known member
Что за бред? Мы только голышом и летаем, одежда мешает любой магии. Вы что, Булгакова не читали?
Что правда, то правда - одежда мешает любой магии.
 

Shusha

Well-known member
Staff member
Как было сказано Николаем Фоменко: «Волшебник колдует волшебной палочкой, а волшебница — волшебной дырочкой…»
 

Anna

Administrator
Staff member
По случаю американского народного праздника
И кстати, с какого перепугу праздник американский? Он кельтский языческий.
 

vadim69

Well-known member
И кстати, с какого перепугу праздник американский? Он кельтский языческий.
Интересуюсь - и где эти самые "кельты"?\ ирландцы? у них другой праздник\ А массовым и народным он стал в юсей и распространился по странам и континентам оттуда. По этому тезису дебаты будут?
Американский это "первое мая".
а ешё проведём прения чья водка и борщ?
 
А почему нет? Курилка ведь. Начнем с водки. До сих пор не выяснен вопрос пили ли древние Египтяне разведенный спирт.
 

Afank

Well-known member
Мне одежда не мешает и не помогает. Магия от одежды не зависит. Азазелло не говорил, что Маргарита обязана была лететь голышом - только про крем. Тот толстяк, который принял Маргариту за другую, был одет, но без штанов. Потому как купался.
 

Anna

Administrator
Staff member
Интересуюсь - и где эти самые "кельты"?\ ирландцы? у них другой праздник\
Ирландцы и шотландцы. Название праздника другое, суть та же.
а ешё проведём прения чья водка и борщ?
Как по мне тут и спорить нечего. Всё наше, польское :p
Азазелло не говорил, что Маргарита обязана была лететь голышом - только про крем.
Это да. Про то, что одежда тяжёлая и метла её не выдержит -- это на частных курсах рассказывают.
 
Last edited:
Что значит где правильно? Просто на разных языках написано.
Ах, вот оно что! Спасибо, а то я в стою в магазине перед Зубровкой и вроде нередко её покупаю (просто знаю то самая лучшая водка в мире - польская), но взаметил разное написание только сегодня. Ну понятно, все что ниже, не читаешь :) Буду знать.
 

Anna

Administrator
Staff member
Справедливости ради, текст реально трудночитаемый, понимаю, если лень его читать. The strenght(?) inspired by the nature of the Białowieża Forest. Что, реально strength с ошибкой написали?
 
Оба написания имеют место быть и означают вроде одно и тоже, но нюансов употребления лично я не знаю.
 

Anna

Administrator
Staff member
Вроде говорят, что написание strenght ошибочное, хоть и распространённое. Может, писавший это поляк считал такое написание просто устаревшим и захотел выпендриться и закосить под старину.
 
midnight... length...height... weight.. strenght... Лишь бы было приятно выпить хорошей водочки не морщась :)
 
Top